Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Asiana Airlines accepting voluntary retirements, unpaid leave

아시아나항공, 희망퇴직과 무급휴직 신청받아

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
Asiana Airlines headquarters in western Seoul. /Korea Times file
Asiana Airlines headquarters in western Seoul. /Korea Times file

Asiana Airlines is receiving applications for voluntary retirement and unpaid leave from its employees, as the airline focuses on cutting costs.

아시아나항공이 비용 절감에 주력하면서 직원들로부터 희망퇴직과 무급휴직 신청을 받고 있다.


The measures come two weeks after Kumho Asiana Group, the parent group of the country's second-largest carrier, decided to sell the debt-ridden airline to avert a liquidity crisis. This could also be the start of large-scale restructuring at the company.

이는 모그룹인 금호아시아나그룹이 유동성 위기에서 벗어나기 위해 부채가 많은 아시아나항공을 매각하기로 한 지 2주 만에 나온 조치다. 이번 조치는 대규모 구조조정의 시작일 수 있다.


According to Asiana officials, Wednesday, the airline has begun accepting voluntary resignations from senior employees.

회사 관계자에 따르면 아시아나항공은 수요일 연차가 높은 직원들의 희망퇴직을 받기 시작했다.


"On Tuesday night, Asiana announced it would receive applications for voluntary retirement from employees with over 15 years at the company. Workers eligible include office employees and those in the sales and airport service departments," an official said.

한 관계자는 "화요일 밤, 사측은 15년 이상 근무한 직원들로부터 희망퇴직 신청을 받겠다고 발표했다. 희망퇴직 대상자는 일반직, 영업직, 공항서비스 직군"이라고 밝혔다.


In addition, the airline is encouraging employees to go on unpaid leave to help the company save costs. The leave targets office workers mainly, excluding personnel related directly to safety and aircraft operations, such as pilots, flight attendants and mechanics.

게다가, 사측은 비용 절약을 위해 직원들에게 무급 휴직을 장려하고 있다. 무급 휴직은 조종사와 승무원, 정비사 등 안전 및 항공기 운항과 직결된 인력을 제외한 사무 업무 수행자들이 주 대상이다.


Employees can take leave of between 15 days to three years.

직원들은 15일에서 최대 3년까지 휴직이 가능하다.


The voluntary retirement and unpaid leave are part of measures announced by company CEO Han Chang-soo to regain market confidence and garner support from creditors.

희망퇴직과 무급휴직은 한창수 아시아나항공 사장이 시장의 신뢰를 회복하고 채권단의 지원을 받기 위해 발표한 대책의 일환이다.


In early April he pledged to sell assets to secure liquidity, reduce flights on unprofitable routes, reduce the fleet size and realign business organizations.

그는 지난달 초 자산 매각을 통한 유동성 확보, 비수익 노선 정리, 항공기 운영 대수 축소, 기업 조직 개편을 약속했다.


Toward that end, the airline conducted minor restructuring recently by integrating teams for greater efficiency ― from 224 teams in 39 divisions to 221 in 28 divisions.

이를 위해 아시아나항공은 효율성을 높이기 위해 최근 39개 부문 224개 팀에서 38개 부문 221개 팀으로 부서를 통합하는 등 소폭의 구조조정을 단행했다.


Last week, the airline also announced it would halt operations to three unprofitable destinations ― Khabarovsk and Sakhalin in Russia by September, and Chicago by late October.


또한, 사측은 9월까지 수익성이 없는 인천발 러시아 하바롭스크와 사할린, 10월 말까지 인천발 미국 시카고 노선 운항을 중단하기로 지난주 발표했다.


KEY WORDS
■ voluntary retirement 희망퇴직
■ unpaid leave 무급휴직
■ measure 조치, 정책
■ debt-ridden 빚에 허덕이는, 부채가 많은
■ avert 피하다, 방지하다
■ liquidity crisies 유동성 위기
■ large-scale restructuring 대규모 구조조정
■ resignation 사직
■ garner support from creditors 채권단의 지원을 얻다
■ halt operations 운항을 중단하다


코리아타임스위클리 - 홍지민 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

☞ 언제 어디서나 영어+한글로 뉴스 읽기
■ PC: www.koreatimes.co.kr/weekly.htm
■ 모바일: m.koreatimes.co.kr/weekly.htm


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER