Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

EditorialNorth's Olympic decision

[사설 읽기] 북한의 올림픽 결정

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
[코리아타임스 사설 읽기]


"Efforts should continue to resume dialogue"


"대화를 재개해야 하는 노력은 계속되어야 한다"


North Korea has decided not to attend the Tokyo Summer Olympics set to commence July 23, virtually ending the Moon Jae-in administration's bid to utilize the sporting event as an opportunity to revitalize his peace initiative on the Korean Peninsula. The North's Olympic Committee cited the need to protect players from the persistent COVID-19 pandemic.

북한은 7월 23일부터 시작되는 도쿄하계올림픽에 참석하지 않기로 결정했고, 이는 올림픽을 한반도 평화 이니셔티브를 활성화하기 위한 기회로 활용하려는 문재인 정부의 노력을 사실상 종식시켰다. 북한의 올림픽위원회는 지속적인 COVID-19 전염병으로부터 선수를 보호할 필요성을 언급했다.


The decision, announced through the "Sports in the DPRK" website run by the North's sports ministry, is understandable in many ways since the isolated country has been desperate to prevent the spread of the coronavirus since early last year, blocking all channels connected to the outside and enforcing preventive quarantine measures.

북한 스포츠부가 운영하는 '북한의 스포츠' 웹사이트를 통해 발표한 이번 결정은 북한이 지난해 초부터 코로나19 확산을 막기 위해 필사적으로 대응해 왔고, 외부와의 차단 및 예방적 격리 조치를 시행해 왔다는 점에서 이해할 만하다.


Yet, the decision is regrettable as it can be taken to mean that Pyongyang wants to minimize contact with the international community, at least for a while, and stay away from dialogue with South Korea and the United States. This has also dampened the Moon administration's plan to use the Olympics to restart the inter-Korean dialogue, and denuclearization negotiations between Pyongyang and Washington, and broker talks between Pyongyang and Tokyo to normalize their relations, similar to the 2018 PyeongChang Winter Olympics.

그러나 이번 결정은 북한이 적어도 당분간 국제 사회와의 접촉을 최소화하고 한국 및 미국과의 대화를 멀리하기를 원한다는 의미로 받아들여질 수 있어 유감스럽다. 이로 인해 2018년 평창동계올림픽 때와 같이 남북 대화 재개, 북한 비핵화 협상, 북일 관계 정상화를 위한 중개 등 회담을 재개하려는 문 대통령의 계획도 차질을 빚게 되었다.


In his speech marking the March 1 Independence Movement Day, Moon said the Tokyo Olympics could provide North Korea with chances for dialogue with Japan and the U.S. as well as South Korea. To that end, Moon pledged to cooperate for Japan's successful hosting of the Summer Games. As the host nation, Japan had hoped for North Korea's attendance as it would add to the Olympics' success and open the way for relations with the North.

문 대통령은 3•1독립운동의날을 기념하는 연설에서 도쿄올림픽이 북한에 일본, 미국, 한국과 대화할 기회를 제공할 수 있다고 말했다. 이를 위해 문 대통령은 일본의 성공적인 하계올림픽 개최를 위해 협력하겠다고 다짐했다. 개최국인 일본은 올림픽의 성공을 더하고 북한과의 관계 개선의 길을 열어 줄 북한의 참석을 바랐다.


The U.S. administration of President Joe Biden has been ramping up pressure on the recalcitrant North by raising the issues of its nuclear weapons program and human rights abuses. This might have prompted the North to believe it was not proper to seek dialogue with the U.S. for now. The Moon administration has been going all-out to mediate dialogue between the North and the U.S. Now the prospects are dimming for any progress in the North's denuclearization and President Moon's much-touted "peace process" on the peninsula.

조 바이든 대통령의 미국 행정부는 핵무기 프로그램과 인권 침해 문제를 제기함으로써 반항적인 북한에 대한 압력을 가중시키고 있다. 이것은 북한이 당분간 미국과 대화를 모색하는 것이 적절하지 않다고 믿게 만들었을 것이다. 문 대통령은 북한과 미국의 대화를 중재하기 위해 총력을 기울이고 있다. 이제 북한의 비핵화 진전과 문 대통령의 한반도에서 '평화 과정'에 대한 전망은 희미해지고 있다.


North Korea has been taking a hostile approach toward the South since Seoul and Washington carried out their joint military exercise in early March. Kim Yo-jong, sister of North Korean leader Kim Jong-un, said in a statement that the North would not seek any cooperation or exchanges with the South for the time being.

북한은 지난 3월 초 한미 합동 군사 훈련을 실시한 이래 남한에 적대적 태도를 취하고 있다. 북한 지도자 김정은의 누이인 김여정은 성명에서 북한은 당분간 남한과 어떠한 협력이나 교류도 추구하지 않을 것이라고 말했다.


Even in this difficult situation, the Moon administration should make continued efforts to lure Pyongyang back to the negotiation table. It should persuade the North to reverse its decision, although there are few chances for the North to do so. Seoul also needs to take a practical approach toward promoting inter-Korean cooperation by, for instance, helping the North cope with COVID-19.

이 어려운 상황에서도 문 대통령은 북한을 협상 테이블로 끌어들이기 위해 계속 노력해야 한다. 북한이 그렇게 할 가능성은 거의 없지만 북한이 결정을 뒤집도록 설득해야 한다. 한국은 또한 북한이 COVID-19에 대처할 수 있도록 돕는 등 남북 협력을 촉진하는 실질적인 접근 방식을 취할 필요가 있다.


The Moon administration should work together more closely with neighboring countries to get the ball rolling in inter-Korean dialogue and denuclearization talks. It also must take into account the mounting great power rivalry between the U.S. and China to work out a new strategy to defuse tensions and ensure peace and stability on the peninsula.

문 대통령은 남북 대화와 비핵화 회담의 과정이 이뤄지도록 주변국과 더욱 긴밀히 협력해야 한다. 또한 긴장을 해소하고 한반도의 평화와 안정을 보장하기 위한 새로운 전략을 수립하기 위해 미국과 중국 사이에 증가하고 있는 강력한 패권 경쟁에도 대응해 가야 한다.


코리아타임스 논설위원실




X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER