Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

DEAR ABBYJilted wife hesitant to give second chance

[디어 애비] 버려진 아내, 또 한 번 기회주기를 망설여

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
[디어 애비로 배우는 생생 영어]

DEAR ABBY: I married a recovering addict, and for years he did great.
애비 선생님께: 저는 회복 중인 중독자와 결혼했고, 남편은 몇 년간 훌륭했습니다.


We made a lovely home and family together.
저희 두 사람은 함께 행복한 가정과 가족을 꾸렸습니다.


Then one of my husband's drug buddies (a woman) resurfaced.
그러던 어느 날 남편의 약물 친구였던 한 여성이 나타났습니다.


My husband had an affair, went down that nasty road again and did some very cruel things to destroy our marriage.
남편은 바람을 피웠고, 또다시 불쾌한 짓을 저질렀고, 저희 결혼 생활에 무참한 짓을 저지르고 파괴했습니다.


We have been married 19 years and separated for the last three, with a divorce pending.
19년간 결혼 생활을 유지했던 저희는 지난 3년간 떨어져 지냈고, 이혼을 앞두고 있습니다.


My husband now wants to make amends.
남편은 이제 만회를 하고 싶어 합니다.


He's in a rehab program, but I'm reluctant.
남편은 중독치료를 받고 있지만, 저는 망설여집니다.


We have been on a few dates, and I have real concerns about what will happen when we run into the other woman.
저희는 데이트를 몇 번 했지만, 다시 그 여성과 마주하면 무슨 일이 일어날지 너무 염려됩니다.


I asked her at least six times to go away and stay away.
그녀에게 떠나서 돌아오지 말아달라고 여섯 차례나 부탁했습니다.


How should I expect him to react when we run into her?
그녀와 마주서면 남편이 어떻게 반응할 거라고 예상해야 하나요?


She's deeply embedded in his social circle, far more than I ever was because I don't care for the debauchery lifestyle.
그녀는 남편의 사교 집단 핵심 구성원이며, 저는 방탕한 삶의 방식에 관심을 두지 않아서 저보다 남편의 삶에 더 깊숙이 들어와 있습니다.


He promises he has cut ties with everyone in that circle.
남편은 해당 집단의 모든 구성원과 관계를 끊었다고 맹세했습니다.


But I know it's only a matter of time until we run into her.
하지만 다시 그녀를 마주하는 건 시간 문제일 뿐이라는 걸 알고 있습니다.


— ANGRY AND HURT IN GEORGIA
— 화나고 상처받은 조지아 독자


DEAR ANGRY: You are rightfully hurt and angry, but if reconciling is going to work out well, it's important you're assured that he isn't still carrying a torch for her.
화난 독자분께: 상처받고 화가 나시는 게 당연하지만, 두 분의 화해가 성립하려면 남편분이 그 여성에 대한 마음을 완전히 거두었다는 확신이 있어야 합니다.


You would be wise (and less confrontational) if you ask your almost-ex-husband how he plans to react should he encounter her, rather than dictate how he should do it.
독자분이 이미 전남편이나 마찬가지인 남편분에게 어떻게 해야할지를 지시하기보다, 그 여성을 만나면 어떻게 반응할 계획인지를 묻는다면 덜 대립적이며 더 지혜롭게 문제를 해결하실 겁니다.


He's in rehab and trying to rebuild his life after the mess he made of it.
남편은 중독 치료를 받고 있고, 망가진 지난 삶을 재건하려고 노력 중입니다.


I see no reason to create a scene if your paths cross.
두 분이 지나가다 마주친다면 소란을 일으킬 이유는 없겠죠.


A courteous hello AND GOODBYE should suffice.
정중한 안녕과 "잘가"라는 인사면 충분할 겁니다.

KEY WORDS
■ addict (약물 등의) 중독자
■ resurface 다시 떠오르다[드러나다]
■ have an affair 바람을 피우다
■ go down that road 같은 일을 반복하다
■ cruel 잔혹한, 잔인한
■ pending 곧 있을, 임박한
■ make amends 보상해 주다
■ rehab (마약·알코올) 중독 치료
■ stay away 접근하지[가까이 가지] 않다
■ be embedded in ~에 깊이 박히다
■ debauchery 방탕
■ cut ties with ~와의 관계를 끊다
■ circle 계[사회]
■ a matter of time (곧 일어나게 될) 시간의 문제
■ rightfully 마땅하게, 합법적으로
■ reconcile 화해시키다
■ carry a torch for ~을 짝사랑하다
■ confrontational 대립을 일삼는
■ dictate 지시[명령]하다
■ create a scene 한바탕 소란을 피우다, 야단법석을 떨다
■ courteous 공손한, 정중한
■ suffice 충분하다


전예울 ywjeon@ktimes.com


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER