2017-12-07
Hundreds of eggs from ancient flying reptile are found in China
Acacheof hundreds of eggs discovered in China sheds new light on the development and nesting behavior of prehistoric, winged reptiles calledpterosaurs.
중국에서 익룡(翼龍, pterosaurs) 알 수백개의 화석이 상당히 잘 보존된 상태로 발견됐습니다. 공룡 시대에 살았던 날개 달린 파충류가 어떻게 번식했는지 등에 관한 연구가 활기를 띨 것으로 기대됩니다.
 
Pterosaurs were fearsome-looking creatures that flew during the Lower Cretaceous period alongside dinosaurs.
백악기 전기에 공룡과 함께 번성했던 익룡은 무시무시한 생김새에 날개가 있어 날아다닐 수도 있던 파충류였습니다.
 
This particular species was believed to have a massive wingspan of up to 13 feet, and likely ate fish with their large teeth-filled jaws.
날개를 폈을 때 몸길이가 무려 약 4m에 이르렀을 것으로 추정되는 익룡은 긴 턱에 촘촘히 난 강력한 이빨을 활용해 주로 물고기를 잡아먹고 살았습니다.
 
Researchers working in the Turpan- Hami Basin in northwestern China collected the eggs over a 10-year span from 2006 to 2016.
연구진은 중국 북서부 신장 웨이우얼 자치구의 투루판과 하미 일대에서 지난 2006년부터 2016년까지 10여 년간 공룡 알 화석을 발굴하고 수집, 분석해 왔습니다.
 
A single sandstone block held at least 215 well-preserved eggs that have mostly kept their shape. Sixteen of those eggs have embryonic remains of the pterosaur species Hamipterus tianshanensis, the researchers said in findings released today in Science.
한 사암지대에서는 형체가 거의 그대로 보존된 익룡 알 215개가 발견됐으며, 이 가운데 16개의 알에는 하미테루스 티안샤넨시스라는 익룡의 배아가 있었다고 연구진은 지난달 <사이언스>에 발표했습니다.
 
The fossils in the area are so plentiful that scientists refer to it as “Pterosaur Eden,” says Shunxing Jiang, apaleontologistat the Chinese Academy of Science’s Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology. “You can very easily find the pterosaur bones,” he says, adding that they believe dozens more eggs might still lie hidden within the sandstone.
중국 과학원 고척추동물 및 고인류 연구소의 순씽지앙 연구원에 따르면 과학자들은 익룡을 비롯한 백악기 화석이 그야말로 끊임없이 발견되는 이 지역을‘익룡 천국’이라고 부르기도 합니다. 그에 따르면“익룡 뼈는 하루가 멀다고 출토될 정도”인 가운데, 과학자들은 보존 상태가 좋은 익룡 알을 수십 개는 더 찾아낼 수 있을 것으로 기대하고 있습니다.
 
<11월 30일자 www.npr.org 기사>
Keyword * cache 은닉 장소; 은신처

* pterosaur (고생물) 익룡

* paleontologist 고생물학자
  • 폰트크기작게
  • 폰트크기크게
  • TTS
  • 단어장
  • 기사스크립