Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Casualties, damage snowballing amid torrential downpours

계속되는 집중 호우로 사상자·재산 피해 눈덩이처럼 불어나

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
Korea Times photo by Shim Hyun-chul
Korea Times photo by Shim Hyun-chul
Korea Times photo by Shim Hyun-chul
Korea Times photo by Shim Hyun-chul
[코리아타임스 뉴스로 '진짜 영어' 배우기]


Heavy rain pounding the country's metropolitan and central regions since Saturday has been causing growing casualties and heavy property damage, with the number of people killed approaching 20, according to disaster relief officials Thursday.

지난 토요일부터 수도권과 중부지방을 강타한 폭우로 사상자 수와 재산 피해가 커지고 있으며 사망자 수는 20명에 육박한다고 목요일 중앙재난안전대책본부(중대본) 관계자들은 밝혔다.


Major highways running across Seoul including Dongbu and Olympic expressways were partly closed, causing enormous inconvenience to many commuters who chose to go to work by car.

동부간선도로와 올림픽대로 등 서울을 가로지르는 주요 고속도로 일부가 폐쇄돼, 자동차로 출근을 선택한 많은 통근자들이 큰 불편을 겪었다.


The authorities are remaining on high alert as the Korea Meteorological Administration forecast that the country's interior will receive more rain until Friday, with some areas in the capital region expected to suffer rainfall of more than 50 millimeters per hour.

기상청은 금요일까지 수도권 일부 지역에 시간당 50㎜ 이상의 비가 더 내릴 것으로 예보함에 따라 당국은 바짝 긴장하고 있다.


A flood alert was issued for areas near the Han River Bridge in central Seoul at 11 a.m. for the first time in nine years after the river continued to swell amid the torrential rain.

집중호우 속에 한강이 계속 불어나자 서울 중심에 있는 한강대교 인근 지역에 9년 만에 처음으로 홍수주의보가 발령됐다.


The authorities decided to open the floodgates of key dams, including Soyang River Dam and Paldang Dam, a day earlier in a bid to release the rain-swollen waters into the sea via the Han River.

당국은 폭우로 불어난 물을 한강을 통해 바다로 방류하기 위해 하루 일찍 소양강댐과 팔당댐 등 주요 댐의 수문을 개방했다.


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER