Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Korea to import more eggs this month to stabilize prices

한국, 계란 수입 물량 늘려 가격 안정시킨다

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
gettyimagesbank
gettyimagesbank


South Korea said Friday it plans to import more eggs this month in a bid to help stabilize rising prices of eggs that were caused by the outbreak of bird flu here.

한국은 금요일 국내 고병원성 조류인플루엔자(AI) 확산으로 급등한 계란값을 안정시키기 위해 이달에 계란을 더 많이 수입할 계획이라고 밝혔다.


The country plans to bring in 40 million eggs in April, up from the initially planned imports of 25 million, according to the Ministry of Economy and Finance.

기획재정부에 따르면 우리나라는 4월 계란 수입물량을 당초 목표했던 2500만개에서 4000만개로 확대 수입할 계획이다.


The ministry said it will push to increase the imports of eggs next month as well and take available steps to curb a sharp rise in egg prices amid a build-up in overall inflationary pressure.

전반적인 물가 상승 압력이 가중되고 있는 가운데, 기재부는 다음 달에도 계란 수입을 늘리는 등 계란 가격의 급등을 억제하기 위해 가능한 조치를 취할 계획이라고 말했다.


South Korea has imported some 64 million eggs since late January in an effort to ease a supply shortage.

한국은 공급 부족을 완화하기 위해 1월 말부터 약 6400만개의 달걀을 수입했다.


Prices of eggs jumped in recent months as the outbreak of bird flu has ravaged chicken farms across the nation since November last year.

지난해 11월부터 조류인플루엔자(AI)의 발생으로 전국의 양계장이 황폐해지면서 최근 몇 달 동안 계란 가격이 급등했다.


The number of layer chickens declined to the lowest in more than three years in the first quarter due to massive culling of poultry aimed at containing the spread of highly pathogenic bird flu, according to the statistics agency.

통계청에 따르면 고병원성 조류인플루엔자(AI)의 확산을 막기 위한 가금류 대량 도살처분으로 인해 계란을 낳는 산란계 수가 1분기에 3년여 만에 최저로 떨어졌다.


Egg prices have somewhat slowed after the Lunar New Year holiday in mid-February on the back of the increased egg imports, but they still remained some 38 percent higher than those of an average year, according to the ministry.

정부에 따르면 계란 가격은 2월 중순 설 연휴 이후 계란 수입 증가에 힘입어 다소 내렸지만, 여전히 평년 대비 38%가량 높은 수준을 유지했다.


The country temporarily removed tariffs on imported egg products on Jan. 28 in a bid to ease a supply shortage caused by the outbreak of avian influenza.

우리나라는 조류인플루엔자 발생으로 인한 공급부족을 완화하기 위해 1월 28일 수입 계란제품에 대한 관세를 일시 철폐했다.


Local firms are allowed to import a total of 50,000 tons of fresh eggs and seven other types of egg products without tariffs until June 30.

국내 기업들은 6월 30일까지 관세 없이 총 5만톤의 신선란과 7가지 계란가공품을 수입할 수 있다.


The country's consumer prices rose 1.5 percent on-year in March, the fastest gain in 14 months, on higher prices of farm and oil products. (Yonhap)

한국의 3월 소비자 물가는 농산물과 석유의 가격 상승으로 전년 대비 1.5%가 올라 14개월 만에 가장 최대폭 상승했다.


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER