Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Conifer trees are dispersing pollen earlier due to climate change

국내 침엽수 꽃가루 날림, 기후변화로 앞당겨졌다

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
gettyimagesbank
gettyimagesbank


Conifer trees in Korea today are beginning to disperse pollen earlier, compared to 10 years ago, according to the Korea Forest Service.

산림청에 따르면, 오늘날 한국의 침엽수들이 10년 전과 비교하여 꽃가루를 더 일찍 날리기 시작했다.


The government forest research agency said Monday that the country's four most common conifer trees ― Korean red pines, Korean nut pines, Korean firs and spreading yews ― have begun dispersing pollen several days earlier during the past three years than they did in 2010.

산림청 식물자원연구과는 월요일 한국에서 가장 흔한 침엽수 4종(소나무, 잣나무, 구상나무, 주목)이 지난 3년 동안 2010년보다 며칠 더 일찍 꽃가루를 뿌리기 시작했다고 밝혔다.


Between 2010 and 2012, the trees' average pollen dispersal season began between May 11 and 16. Over the last three years, however, it has begun between May 1 and 5. The start of the pollen dispersal season has occurred earlier by 1.43 days on average each year since 2010, the agency said.

2010~2012년 동안 국내 침엽수 4종의 꽃가루 날림(화분 비산) 시기는 평균 5월 11~16일 사이였다. 하지만 최근 3년간 5월 1~5일 사이에 꽃가루 날림이 시작됐다. 산림자원연구과는 꽃가루 날림 시작 시기가 2010년부터 연평균 1.43일 정도 앞당겨져 왔다고 설명했다.


The agency in 2010 began monitoring conifer trees in 10 public botanical gardens throughout the country, in order to study when each conifer type begins dispersing pollen each year.

산림청 산림자원연구과는 각 침엽수의 꽃가루 날림 시기를 연구하기 위해 2010년부터 전국 10개 국공립수목원의 침엽수들을 감시하기 시작했다.


"This research has clearly proven why long-term studies of plants' seasonal growth are important for studying climate change's ecological impact," said Prof. Jeong Su-jong from Seoul National University's Graduate School of Environmental Studies, who participated in the project. He added that conifers are an "important source of carbon reduction because they absorb it."

이 프로젝트에 참여한 서울대학교 환경대학원 정수종 교수는 "이 연구는 기후변화에 따른 생태계 변화를 파악하기 위한 식물 생장 계절의 장기 관측이 왜 중요한지 잘 드러난 결과"라고 말했다. 그는 침엽수가 탄소를 흡수하는 만큼 "탄소 감축에 중요한 나무"라고 설명했다.


"The shift in the timeline of the conifer trees' annual pollen dispersal proves the need for further studies of Korean conifers' seasonal changes, along with how much carbon dioxide they absorb. These studies will be done in the future."

이어 "특히 꽃가루 날림 시기의 두드러진 변화는 중요한 탄소흡수원인 침엽수의 계절 현상 변화와 생태계 탄소흡수량에 대한 심층적인 연구가 필요하다는 점을 보여주고 있다"고 덧붙였다.


Son Seong-won of the Korea National Arboretum's plant resources research division, who oversaw the study, said "The seasonal growth of plants (in general) is now a standard reference point for calculating the impact of climate change," Son said. "If we come up with some sort of a precise predictive model based on data from long-term monitoring and studies, we will be able to respond proactively to climate change's direct or indirect influence on our society."

이번 연구를 총괄한 국립수목원 식물자원연구과 손성원 박사는 "식물계절 현상이 기후변화 영향의 지표가 되고 있다"면서 "앞으로도 장기적인 관측 자료 확보와 정교한 예측 모델이 개발된다면 기후변화에 따른 생태계 변화가 우리 사회에 미치는 직·간접적 영향에 능동적으로 대처가 가능할 것"이라고 말했다.


Conifers' pollen is known to be harmless to human health, but can cause sneezing or a runny nose in those who are allergic to it.

침엽수의 꽃가루는 인체에 해가 없지만, 알레르기가 있는 사람에게 재채기나 콧물을 유발할 수 있다고 알려져 있다.


According to the agency, male conifer trees disperse pollen during the spring season, the wind and insect movements transfer the pollen to female pinecones, and these female cones bear seeds.

산림청에 따르면 소나무 수꽃이 봄철 꽃가루를 흩뿌리고, 바람과 곤충의 움직임이 꽃가루를 암나무의 밑씨 솔방울로 옮기고, 이 암수 솔방울들은 씨앗을 낳는다.


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER