Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Moon leaves US after visit for summit with Biden

문 대통령, 한미 정상회담 마치고 귀국길 올라

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
South Korean President Moon Jae-in waves before boarding his Air Force One at Joint Base Andrews in Maryland, the U.S., to depart for Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport on May 23. Yonhap
South Korean President Moon Jae-in waves before boarding his Air Force One at Joint Base Andrews in Maryland, the U.S., to depart for Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport on May 23. Yonhap
Korean President Moon Jae-in, left, listens to an employee of SK Innovation's electric vehicle battery factory as he visited the factory in Atlanta, the U.S., to tour on May 23. Yonhap
Korean President Moon Jae-in, left, listens to an employee of SK Innovation's electric vehicle battery factory as he visited the factory in Atlanta, the U.S., to tour on May 23. Yonhap


South Korean President Moon Jae-in left the United States on Saturday following a four-day trip for summit talks with U.S. President Joe Biden.

문재인 대통령은 조 바이든 미국 대통령과의 정상회담을 위한 나흘간의 방미 일정을 마치고 토요일 미국을 떠났다.


Earlier in the day, he flew to Atlanta from Washington, D.C. to make a brief visit to a Georgia plant construction site of SK Innovation, a South Korea-based battery maker. It marked Moon's first overseas travel since the outbreak of the COVID-19 pandemic.

이에 앞서 그는 워싱턴DC에서 애틀랜타로 날아가 한국 배터리업체인 SK이노베이션의 조지아공장 건설현장을 잠시 방문했다. 이는 코로나19 전염병 발발 이후 문 대통령의 첫 해외 순방이었다.


He said he is returning home with "better-than-expected" results from his first summit with Biden held at the White House on Friday.

문 대통령은 금요일 백악관에서 열린 바이든 부통령과의 첫 정상회담에서 기대 이상의 성과를 거두고 귀국한다고 밝혔다.


He was accompanied by a group of South Korean business leaders, who announced plans to invest a combined total of US$39.4 billion in the U.S. They included the chief executives of Samsung Electronics, LG Energy Solution and SK innovation.

그는 한국의 재계 지도자들과 동행했고 그들은 미국에 총 394억 달러 규모의 투자 계획을 발표했다. 삼성전자, LG에너지솔루션, SK이노베이션의 최고경영자 등이 함께했다.


Moon said he has also received "surprise gifts" from the U.S. He cited Biden's announcement on coronavirus vaccine provision and pick of a new special envoy on North Korea.

문 대통령은 미국으로부터도 '깜짝 선물'을 받았다고 말했다. 그는 바이든 대통령의 코로나바이러스 백신 지원 발표와 새로운 대북 특사 발탁을 인용했다.


"The outcome of the talks couldn't have been better," Moon wrote on his social messaging accounts. "It was better than expected."

문재인 대통령은 SNS에 한미정상회담 결과에 대해 "더할 나위 없이 좋았습니다. 기대한 것 이상이었다"고 평가했다.


The U.S. tried to understand South Korea's position on the pending issues and reflect it in the summit agreement, Moon added.

문 대통령은 "미국이 우리의 입장을 이해하고 또 반영해주느라고 신경을 많이 써주었다"고 덧붙였다.


The U.S. decision to provide South Korea with coronavirus vaccines, plus a bilateral vaccine partnership, was "literally a surprise gift," he noted.

그는 "미국의 '백신 파트너십'에 이은 백신의 직접지원 발표는 그야말로 깜짝선물이었다"라고 밝혔다.


Biden made public a plan to offer "full vaccinations" for all 550,000 South Korean troops.

바이든 대통령은 55만 명의 한국군에 대해 "완전한 백신 접종"을 제공하겠다는 계획을 발표했다.


He pushed ahead with the decision despite an internal backlash, as lots of American people have yet to be inoculated and there are many other nations in more urgent need of vaccines, according to Moon.

문 대통령에 따르면 미국민들이 아직 백신접종을 다 받지 못한 상태인데다, 백신 지원을 요청하는 나라가 매우 많은데 한국에 왜 우선적으로 지원해야 하나라는 내부의 반대가 만만찮았다고 한다.


Biden, however, placed a "special" emphasis on the importance of the Seoul-Washington alliance, he added.

그러나 바이든 대통령이 한미 동맹의 중요성을 특별히 중시했다고 그는 덧붙였다.


Another surprise gift was the announcement of Sung Kim, a veteran Korean American diplomat who is well versed in Korean Peninsula situations and negotiations with North Korea, as special envoy on North Korea, Moon wrote.

문 대통령은 한반도 정세와 대북 협상에 정통한 한국계 미국인 외교가 성김을 대북특별대표로 발표한 것도 깜짝 선물이라고 썼다.


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER