Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

New virus cases back under 500 on fewer tests, vaccinations gaining traction

백신 접종 확대로 코로나19 신규 확진자 수 400명대로 내려와

  • Facebook share button
  • Twitter share button
  • Kakao share button
  • Mail share button
  • Link share button
Visitors wearing face masks walk through a gate which sprays disinfectant as a precaution against the coronavirus at a venue for the Seoul Smart Mobility Expo in Seoul, June 10. AP-Yonhap
Visitors wearing face masks walk through a gate which sprays disinfectant as a precaution against the coronavirus at a venue for the Seoul Smart Mobility Expo in Seoul, June 10. AP-Yonhap


South Korea's daily new virus cases dropped below 500 Sunday for the first time in four days due to fewer tests over the weekend as the country's inoculation drive gained traction.

한국의 코로나바이러스 일일 신규 확진자 수는 일요일 4일만에 처음으로 500명 이하로 떨어졌다. 한국의 백신 접종 추진이 탄력을 받으며 주말 검사 수가 줄어들었기 때문이다.


The country reported 452 more COVID-19 cases, including 419 local infections, raising the total caseload to 147,874, the Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) said.

국내에서는 419명의 국내 발생 확진자를 포함해 총 452명의 코로나19 확진자가 추가로 발생했고, 전체 누적 확진자 수는 14만7874명으로 늘어났다고 질병관리청은 밝혔다.


Sunday's tally marked a sharp decrease from Saturday's 565 cases and dropped to the 400s for the first time since Tuesday, when the tally marked 454, the KDCA said.

일요일의 통계는 토요일 확진자 수 565명에 비해 크게 감소한 것이며, 지난 화요일 이후 처음으로 400명대로 떨어졌다고 질병관리청은 말했다.


Daily caseloads here have been going through some ups and downs between the 400s and 700s in recent months with no significant signs of a letup due to sporadic cluster infections nationwide.

최근 몇 달 동안 국내 신규 확진자는 전국에 걸친 산발적인 집단 감염으로 인해 확실한 감소 징후 없이 400명대와 700명대 사이를 왔다갔다하고 있다.


Health authorities said the current distancing rules will be extended until July 4.

보건 당국은 현재의 사회적 거리두기 규정이 7월 4일까지 연장된다고 밝혔다.


Currently, the greater Seoul area, Daegu, Jeju Island and a few other areas are under the Level 2 distancing, the third highest in the country's five-tier COVID-19 alert system, while many other regions are under Level 1.5 amid the ban of private gatherings of five or more people.

현재 서울, 대구, 제주도 등 일부 지역은 5단계의 코로나19 대응 체계에서 세 번째로 높은 2단계 거리두기가 시행 중이며, 그 밖의 지역은 5명 이상의 사적인 모임이 금지된 가운데 1.5단계가 시행 중이다.


Under the new scheme, the authorities plan to ease business curfews, with restaurants and entertainment facilities in the capital area permitted to operate until midnight, an extension from the current limit of 10 p.m. (Yonhap)

새로운 거리두기 계획에 따라 당국은 수도권 내 식당 및 술집 등에 현재의 영업제한 시간인 오후 10시에서 자정까지 영업을 허용하는 등의 영업제한 시간을 완화할 계획이다.


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly


Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


X
CLOSE

Top 10 Stories

go top LETTER