Incheon International Airport is offering travelers from around the world a unique literary experience by featuring two key Korean works of literature that have been transformed into immersive animations.
The media exhibition, “A Global Reading Experience: K-Literature for Everyone,” born from the collaboration between the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) and the airport, brings two animated adaptations ― poet Yoon Dong-ju's “One Night I Count the Stars” (1948) and novelist Han Kang's “The White Book” (2016) ― under the spotlight.
The videos are displayed on nine major LED screens throughout the airport's two terminals, including a monumental media tower at Terminal 1, in both Korean and English until Feb. 29, 2024.
“One Night I Count the Stars” is considered the magnum opus of poet Yoon, who was best known for his words of resistance against Japan's forced occupation of Korea from 1910 to 1945. Over the years, the piece has been translated into more than 10 languages, including English, French, Spanish and Japanese.
Han gained international recognition as the first Korean winner of the International Booker Prize for “The Vegetarian” in 2016. Her "The White Book" was shortlisted for the same award in 2018. Both works were translated by Deborah Smith.
The two texts were brought to digital life by illustrator soman, whose delicate pointillist works have appeared on numerous book covers and K-pop boy group Seventeen's “Super” lyric video.
In addition to the airport exhibition, the two animated works will make an appearance at this year's Frankfurt Book Fair in Germany from Oct. 19 to 23. They can also be viewed online on the official YouTube channels of LTI Korea and the Incheon Airport.