Strong quake in 20 years rocks California

Settings

ⓕ font-size

  • -2
  • -1
  • 0
  • +1
  • +2

Strong quake in 20 years rocks California

20년 만에 가장 강력한 지진, 캘리포니아 강타

Vehicles drive over a crack on Highway 178 south of Trona, after a 6.4 magnitude earthquake hit in Ridgecrest, California., Thursday. 목요일 규모 6.4의 강진이 캘리포니아 리지크레스트를 강타하며, 트로나 남쪽 178번 고속도로에 생긴 균열 위로 차들이 지나가고 있다. /AFP-Yonhap

LOS ANGELES(AP) ─ The strongest earthquake in 20 years shook a large swath of Southern California and parts of Nevada on Thursday, rattling nerves on the July 4th holiday and causing injuries and damage in a town near the epicenter, followed by a swarm of ongoing aftershocks.

20년 만에 가장 강력한 지진이 목요일 캘리포니아 남부와 네바다 일부 지역을 뒤흔들며, 국경일이던 7월 4일 사람들을 불안하게 했다. 진원지 인근 마을은 인명 피해를 입었고, 이어 여진들이 떼 지어 찾아왔다.


The 6.4 magnitude quake struck at 10:33 a.m. in the Mojave Desert, about 150 miles (240 kilometers) northeast of Los Angeles, near the town of Ridgecrest, California.

이날 오전 10시 33분 로스앤젤레스 북동쪽으로 240km 떨어진, 리지크레스트 인근 모하비사막에서 규모 6.4의 지진이 발생했다.


Multiple injuries and two house fires were reported in the town of 28,000.

28,000명 인구의 리지크레스트에서 많은 부상자와 두 건의 주택 화재가 보고되었다.


Emergency crews were also dealing with small vegetation fires, gas leaks and reports of cracked roads, Kern Country Fire Chief David Witt said.

데이비드 위트 컨카운티 소방서장은 "긴급대원들은 작은 초목 화재, 가스 누출, 균열된 도로에 대한 신고도 처리하고 있다"고 말했다.


He said 15 patients were evacuated from the Ridgecrest Regional Hospital as a precaution and out of concern for aftershocks.


그는 리지크레스트 지역 병원에서 15명의 환자가 여진에 대비해 대피했다고 전했다.


Kern Country District Supervisor Mick Gleason told CNN there were some structural issues with the hospital and some patients had to be moved from one ward to another and that others were taken to a neighboring building. Gleason did not say what the structural issues were.

믹 글리슨 컨카운티 관할 서장은 "병원에 구조적인 문제가 생겼다"며 "환자들은 이 병동에서 다른 병동으로 옮겨져야 했고 다른 환자들은 인근 건물로 이송됐다"고 밝혔다. 글리슨 서장은 구조적인 문제가 무엇인지는 밝히지 않았다.


Ridgecrest Mayor Peggy Breeden said that utility workers were assessing broken gas lines and turning off gas where necessary.

페기 브리든 리지크레스트 시장은 직원들이 파손된 가스관을 점검하고 있으며 필요한 경우 가스를 끄고 있다고 말했다.


The local senior center was holding a July 4th event when the quake hit and everyone made it out shaken up but without injuries, she said.

지진이 발생한 7월 4일, 지역 노인센터에서 국경일 행사가 열리고 있었으며 모두 겁을 먹은 상태로 빠져 나왔고 부상자는 없었다고 그녀는 전했다.


"Oh, my goodness, there's another one (quake) right now," Breeden said on live television as an aftershock struck.

브리든 시장은 TV 생방송 중 여진이 닥치자 "오 신이시여 또 다른 지진이 방금 일어났어요"라고 말했다.


Governor Gavin Newsom declared a state of emergency for Kern County.


개빈 뉴섬 캘리포니아 주지사는 컨카운티에 비상사태를 선포했다.


The declaration means that the state will help the county and municipalities in it with emergency aid and recovery efforts.

비상사태 선포는 국가가 해당 지역과 당국에 긴급 원조와 피해 복구 지원을 의미한다.


Ridgecrest Mayor Peggy Breeden praised Newsom for declaring the emergency. She also noted at a news conference that other nearby governments have offered to help the recovery effort.

페기 브리든 리지크레스트 시장은 뉴섬 주지사의 비상사태 선포 결정을 칭찬했다. 그녀는 기자 회견에서 인근 지자체들도 피해 복구 지원을 제공하고 있다고 언급했다.


President Donald Trump said he was fully briefed on the earthquake and that it "all seems to be very much under control!"

도널드 트럼프 미국 대통령은 "이번 지진에 대해 충분한 보고를 받았다"라며 "모든 것이 잘 통제되고 있는 것으로 보인다"고 말했다.


KEY WORDS
■ shake 흔들리다; 흔들다
■ rattle nerves 불안하게 하다, 긴장하게 하다
■ epicenter 진원지
■ a swarm of ~의 떼
■ aftershock 여진
■ magnitude 지진 규모
■ evacuate 대피시키다; 대피하다
■ shaken 충격을 받은, 겁먹은
■ be under control 잘 제어[통제]되다


코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

☞ 언제 어디서나 영어+한글로 뉴스 읽기
■ PC: www.koreatimes.co.kr/weekly.htm
■ 모바일: m.koreatimes.co.kr/weekly.htm
A local resident inspects a fissure in the earth after a 6.4 magnitude earthquake struck the area on July 4, 2019 near Ridgecrest, California. The earthquake was the largest to strike Southern California in 20 years with the epicenter located in a remote area of the Mojave Desert. /AFP-Yonhap
Vehicles drive over a crack on Highway 178 south of Trona, after a 6.4 magnitude earthquake hit in Ridgecrest, California., Thursday. 목요일 규모 6.4의 강진이 캘리포니아 리지크레스트를 강타하며, 트로나 남쪽 178번 고속도로에 생긴 균열 위로 차들이 지나가고 있다. /AFP-Yonhap

LOS ANGELES(AP) ─ The strongest earthquake in 20 years shook a large swath of Southern California and parts of Nevada on Thursday, rattling nerves on the July 4th holiday and causing injuries and damage in a town near the epicenter, followed by a swarm of ongoing aftershocks.

20년 만에 가장 강력한 지진이 목요일 캘리포니아 남부와 네바다 일부 지역을 뒤흔들며, 국경일이던 7월 4일 사람들을 불안하게 했다. 진원지 인근 마을은 인명 피해를 입었고, 이어 여진들이 떼 지어 찾아왔다.


The 6.4 magnitude quake struck at 10:33 a.m. in the Mojave Desert, about 150 miles (240 kilometers) northeast of Los Angeles, near the town of Ridgecrest, California.

이날 오전 10시 33분 로스앤젤레스 북동쪽으로 240km 떨어진, 리지크레스트 인근 모하비사막에서 규모 6.4의 지진이 발생했다.


Multiple injuries and two house fires were reported in the town of 28,000.

28,000명 인구의 리지크레스트에서 많은 부상자와 두 건의 주택 화재가 보고되었다.


Emergency crews were also dealing with small vegetation fires, gas leaks and reports of cracked roads, Kern Country Fire Chief David Witt said.

데이비드 위트 컨카운티 소방서장은 "긴급대원들은 작은 초목 화재, 가스 누출, 균열된 도로에 대한 신고도 처리하고 있다"고 말했다.


He said 15 patients were evacuated from the Ridgecrest Regional Hospital as a precaution and out of concern for aftershocks.


그는 리지크레스트 지역 병원에서 15명의 환자가 여진에 대비해 대피했다고 전했다.


Kern Country District Supervisor Mick Gleason told CNN there were some structural issues with the hospital and some patients had to be moved from one ward to another and that others were taken to a neighboring building. Gleason did not say what the structural issues were.

믹 글리슨 컨카운티 관할 서장은 "병원에 구조적인 문제가 생겼다"며 "환자들은 이 병동에서 다른 병동으로 옮겨져야 했고 다른 환자들은 인근 건물로 이송됐다"고 밝혔다. 글리슨 서장은 구조적인 문제가 무엇인지는 밝히지 않았다.


Ridgecrest Mayor Peggy Breeden said that utility workers were assessing broken gas lines and turning off gas where necessary.

페기 브리든 리지크레스트 시장은 직원들이 파손된 가스관을 점검하고 있으며 필요한 경우 가스를 끄고 있다고 말했다.


The local senior center was holding a July 4th event when the quake hit and everyone made it out shaken up but without injuries, she said.

지진이 발생한 7월 4일, 지역 노인센터에서 국경일 행사가 열리고 있었으며 모두 겁을 먹은 상태로 빠져 나왔고 부상자는 없었다고 그녀는 전했다.


"Oh, my goodness, there's another one (quake) right now," Breeden said on live television as an aftershock struck.

브리든 시장은 TV 생방송 중 여진이 닥치자 "오 신이시여 또 다른 지진이 방금 일어났어요"라고 말했다.


Governor Gavin Newsom declared a state of emergency for Kern County.


개빈 뉴섬 캘리포니아 주지사는 컨카운티에 비상사태를 선포했다.


The declaration means that the state will help the county and municipalities in it with emergency aid and recovery efforts.

비상사태 선포는 국가가 해당 지역과 당국에 긴급 원조와 피해 복구 지원을 의미한다.


Ridgecrest Mayor Peggy Breeden praised Newsom for declaring the emergency. She also noted at a news conference that other nearby governments have offered to help the recovery effort.

페기 브리든 리지크레스트 시장은 뉴섬 주지사의 비상사태 선포 결정을 칭찬했다. 그녀는 기자 회견에서 인근 지자체들도 피해 복구 지원을 제공하고 있다고 언급했다.


President Donald Trump said he was fully briefed on the earthquake and that it "all seems to be very much under control!"

도널드 트럼프 미국 대통령은 "이번 지진에 대해 충분한 보고를 받았다"라며 "모든 것이 잘 통제되고 있는 것으로 보인다"고 말했다.


KEY WORDS
■ shake 흔들리다; 흔들다
■ rattle nerves 불안하게 하다, 긴장하게 하다
■ epicenter 진원지
■ a swarm of ~의 떼
■ aftershock 여진
■ magnitude 지진 규모
■ evacuate 대피시키다; 대피하다
■ shaken 충격을 받은, 겁먹은
■ be under control 잘 제어[통제]되다


코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

☞ 언제 어디서나 영어+한글로 뉴스 읽기
■ PC: www.koreatimes.co.kr/weekly.htm
■ 모바일: m.koreatimes.co.kr/weekly.htm
A local resident inspects a fissure in the earth after a 6.4 magnitude earthquake struck the area on July 4, 2019 near Ridgecrest, California. The earthquake was the largest to strike Southern California in 20 years with the epicenter located in a remote area of the Mojave Desert. /AFP-Yonhap
Hong Ji-min jiminhong@koreatimes.co.kr


Top 10 Stories

X
CLOSE

LETTER

Sign up for eNewsletter